is your single stop for crypto

How a Multilingual White Paper Сan Lead to Better ICO Visibility

ICO Guides

A business plan – that’s what most startups have. And they have them for two reasons. First, the plan provides a “map” of sorts for the founders. They have their goals identified, their financial picture, a market analysis, and their plan for success.

Second, the plan serves as a marketing tool. Unless a founder has his own stash of cash or private funding, he will be looking for investors or traditional loans. Even if he is looking for crowdfunding, he must have that plan in place.

Cryptos Have White Papers

The term “white paper” has various meanings. Governments produce them for policy recommendations; businesses may produce them to provide solutions to issues. And crypto founders produce them in order to market their ICO’s to investors.

Basics of an ICO

The purpose of an ICO white paper is to attract investors and buyers. And the White Paper should provide all of the information these target audiences need to make decisions.

Unfortunately, many crypto founders are not skilled in producing White Papers. If they attempt to produce their own, they often end up with an unconvincing document that will not attract investors or buyers.

ICO’s are International by Nature

Every cryptocurrency that has successfully attracted investors has done so on a global level – attracting those investors and buyers from a myriad of countries. What this means is that there is an additional challenge for crafters of ICO White Papers.

The challenge is this: Investors want to review White Papers in their own native languages. If they have to struggle through a document in a foreign language, and perhaps use translators to do so, they will most likely abandon the review and move on to other investment opportunities.

Instead, smart founders will have their White Papers translated into as many languages as possible, once they identify their target audiences.

What All of This Means

Founders have two major tasks before them. They must first craft a compelling White Paper in their own native language and then see to it that they have the professional translation expertise to be compelling in those target languages they have selected.

So, let’s look at the process for doing this successfully.

Begin with the Native Language White Paper

Keeping in mind what the White Paper must include and the fact that it must be translated, here are some critical considerations, as that document is crafted:

Both the Structure and the Language Must be Simple

A White Paper will have structured sections – sections that relate to the commercial, financial and technology of the offering. Readers must be able to easily understand all of these details.

Keeping the language as simple as possible will allow for much easier translations, once they occur.

Within each section, information and data should be provided in small sub-sections, for easier absorption. Long paragraphs with sophisticated vocabulary just don’t work. People want to scan and to “snack” on information. They can easily become overwhelmed with lengthy verbiage that can confuse and discourage.

One recommendation that is often made is that White Papers be crafted by founders and then sent out to a professional writing service that has experience in these documents, for purposes of editing and proofreading. There are a number of such services, among them, Rewarded Essays, Contently, and Flash Essay are all services with expertise in white papers and the professional staff to provide the editing you may need.

Show Don’t Tell

A key component in White Papers is a visual representation of the information and data that founders are trying to portray to their readers. Charts and graphs that show statistics and performance goals will allow readers to “see” rather than “read.” And charts and graphs are easily translated.

Find services that can transform your information and data into clear and precise visuals. Supreme Dissertations may be a good option here. While this is an academic writing service, the agency has statisticians with loads of experience in crafting great charts and graphs to depict data. Another possibility is Hot Essay Service.

Some of your data may need referencing. Make sure that you give credit where it is due, to avoid any legal issues with plagiarism. Citatior is an excellent source for proper referencing.

Always Begin with the Non-Technical Information

Most investors and buyers are not technology experts. If you begin with the technology behind your ICO, then you will lose them immediately. They want to read about your goals, the prospects for success, and your plan of action to get your crypto “off the ground and running.”

This is where you engage your readers and motivate them to continue reading. If you opening information is not compelling, readers will exit and move on.

If you are not a creative writer who can capture and intrigue (and most founders are not), then find those creative writers elsewhere. It will be worth the rather reasonable cost to do so. You can find creative freelance writers at places like Upwork, Freelancer, or even at a professional writing service like Get Good Grade. Contact these sources and find out their histories in crafting successful ICO white papers.

Your Audience Wants Projections

ICO White Papers are really all about finance. Your audience wants to understand what your projections are and exactly how you have arrived at those projections. How can you justify your forecasts? Are you connected to one or more fiat currencies? And, if so, how stable are those currencies? Is there a market cap? These must be clear, and, when they are translated, clarity will also be critical.

A Word About the Technology

Es, you must hit upon the technology behind your ICO. But do so with broad strokes, as much as possible. Keep the explanation and language simple and elementary. Most investors and buyers see technology as a secondary matter anyway. And, when this section must be translated, the less sophisticated the better.

The Personal Side

A critical section of any ICO white paper is information related to who the founders are, what backgrounds and experiences they have that make them good risks, and what specific talents each bring to the project.

This is especially important when dealing with foreign audiences who have no idea who you are. So, when this personal information is translated into multilingual White Papers, it must be done very well. Each language into which a white paper is translated will come with its own cultural biases and unique terminology, idiomatic expressions, and language styles. These must be honored.

Obviously, finding the right translators for each language will be critical. You will want native experts with backgrounds in a business plan and white paper translations. Where do you find them? You may want to begin at Is Accurate. This is a translation service review site that provides summaries and rankings of the top translation agencies in the business. Identify a few that seem suitable, contact them, and have very detailed discussions about your needs and their expertise.

Global Visibility – You Have No Choice

As mentioned before, no cryptocurrency has achieved success without an international audience for investment and purchasing. You can begin with an amazing White Paper in your native language. Once you have that, however, you must look to translating that document into multiple languages for a much wider reach. When targets can read and review your White Paper in their own languages, they have a higher comfort level, are willing to “stay” with the reading, and are more prone to sharing your document with their peers.

Get the visibility you need through a multilingual White Paper.


Written By: Pauline Farris

About the author

Pauline Farris is a professional Translator with a Masters in Translation Studies. As a native Brazilian Portuguese speaker, she has been working on translations for over eight years for big...

Leave a Reply

Please Login to comment